Chosen File:


Lower Case - em xa anh, trăng cũng chợt lẻ loi thẫn thờ. đôi khi ta nhớ một sớm sương vây
Upper Case - EM XA ANH, TRĂNG CŨNG CHỢT LẺ LOI THẪN THỜ. ĐÔI KHI TA NHỚ MỘT SỚM SƯƠNG VÂY
Sentence Case - Em xa anh, trăng cũng chợt lẻ loi thẫn thờ. Đôi khi ta nhớ một sớm sương vây
Capitalise New Word - Em Xa Anh, Trăng Cũng Chợt Lẻ Loi Thẫn Thờ. Đôi Khi Ta Nhớ Một Sớm Sương Vây

How to capitalize subtitles (SRT) files in Vietnamese?

This converter can be used to capitalize and change the case of Vietnamese words in a SRT (subtitle) file. This convertor will let you enter hundreds of lines of text. The converter will keep the same spacing for all the text entered and the app works with all Vietnamese characters, including accents.

Select the SRT file on your computer then choose the relevant option. This converter gives you the folllowing options, which work in each of the following ways:

  • Upper Case - Making all words uppercase: VỐN CỦA VIỆT NAM LÀ HÀ NỘI. HÀ NỘI LỚN.
  • Lower Case - Making all words lowercase: thủ đô của việt nam là hà nội. hà nội là lớn.
  • Sentence Case - All words starting a sentence with a capital letter: Thủ đô của việt nam là hà nội. Hà nội rộng lớn.
  • Capitalize New Word - Capitalizing the first letter of every new word: Thủ Đô Của Việt Nam Là Hà Nội. Hà Nội Lớn.

The output will then appear at the bottom which you can paste back into your original SRT file. Generally SRT files can be edited with lots of different programs and applications, both on desktop and on mobile across all systems. We have lots of resources for learning Vietnamese, including for creating learn Vietnamese worksheets and Vietnamese number look-ups. 




Copyright

© 2012-2023 Shudian Ltd.|Privacy Policy & Terms of Use|Contact us

- All rights reserved.